Thursday, July 18, 2019
To Miss C.O. Y R.
To Miss C. O. y R. by Jose Rizal (A Translation from the Spanish by Nick Joaquin) Why ask for those unintellectual verses that once, insane with grief, I sang aghast? Or are you maybe throwing in my face my rank ingratitude, my bitter past? Why resurrect unhappy memories now when the heart awaits from love a sign, or call the night when day begins to smile, not knowing if another day will shine? You wish to learn the cause of this dejection delirium of despair that anguish wove?You wish to know the wherefore of such sorrows, and why, a young soul, I sing not of love? Oh, may you never know why! For the reason brings melancholy but may set you laughing. Down with my corpse into the grave shall go another corpse that's buried in my stuffing! Something impossible, ambition, madness, dreams of the soul, a passion and its throes Oh, drink the nectar that life has to offer and let the bitter dregs in peace repose! Again I feel the impenetrable shadows hrouding the soul with the thick veils of night: a mere bud only, not a lovely flower, because it's destitute of air and light Behold them: my poor verses, my damned brood and sorrow suckled each and every brat! Oh, they know well to what they owe their being, and maybe they themselves will tell you what. Translated from the Spanish by Nick JoaquinSource http://joserizal. info/Writings/Poetry/poetry. lwp. htm#To%20Josephina%20%28To%20Miss%20C. O. %20y%20R. %29
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.